Xi Jinping e l’iniziativa di sicurezza globale. Il Comunicato originale

Xi Jinping ha proposto una nuova “Iniziativa di sicurezza globale” alla conferenza annuale del Forum Boao per l’Asia in Cina il 21 aprile, definendo la mentalità della Guerra Fredda, l’egemonismo e la politica di potere come questioni che potrebbero “mettere in pericolo la pace mondiale” e “aggravare le sfide alla sicurezza in il 21° secolo”.

Nel mondo dell’informazione ci sono tantissime “interpretazioni” del comunicato del segretario generale del Partito Comunista Cinese, opinioni ovviamente tutte legittime ma come Scripta Manent vogliamo invece proporvi il comunicato originale cinese. Una fonte da cui partire per le successive considerazioni.

Xi Jinping pronuncia un discorso alla cerimonia di apertura della Conferenza annuale 2022 del Forum Boao per l’Asia

La mattina del 21 aprile, il presidente Xi Jinping ha pronunciato tramite collegamento video un discorso programmatico intitolato “Arrivare alle sfide e costruire un futuro luminoso attraverso la cooperazione” alla cerimonia di apertura della Conferenza annuale 2022 del Forum Boao per l’Asia tenutasi a Boao, nella provincia di Hainan.

Il presidente Xi ha sottolineato che in questo momento i cambiamenti del mondo, dei nostri tempi e della storia si stanno svolgendo in modi mai visti prima. Questi cambiamenti stanno ponendo sfide che devono essere prese sul serio dall’umanità. La storia umana mostra che più le cose diventano difficili, maggiore è la necessità di mantenere la fiducia. Nessuna difficoltà potrà mai fermare la ruota della storia. Di fronte alle tante sfide, non dobbiamo perdere la fiducia, esitare o sussultare. Invece, dobbiamo rafforzare la fiducia e andare avanti contro ogni previsione.

Il presidente Xi ha sottolineato che per superare la nebbia e abbracciare un futuro luminoso, la forza più grande viene dalla cooperazione e il modo più efficace è attraverso la solidarietà. Negli ultimi due anni e più, la comunità internazionale ha lavorato duramente per rispondere alla sfida del COVID-19 e promuovere la ripresa e lo sviluppo globali. Le difficoltà e le sfide sono ancora un altro promemoria del fatto che l’umanità è una comunità con un futuro condiviso in cui tutte le persone crescono e cadono insieme e che tutti i paesi devono seguire la tendenza dei tempi caratterizzati da pace, sviluppo e cooperazione vantaggiosa per tutti, muoversi nel direzione di costruire una comunità con un futuro condiviso per l’umanità e affrontare le sfide e costruire un futuro luminoso attraverso la cooperazione.

Dobbiamo lavorare insieme per difendere la vita e la salute delle persone. Affinché l’umanità ottenga una vittoria finale contro la pandemia di COVID-19, sono necessari sforzi più duri. È essenziale che i paesi si sostengano a vicenda, coordinino meglio le misure di risposta e migliorino la governance globale della salute pubblica, in modo da formare una forte sinergia internazionale contro la pandemia. Dobbiamo mantenere i vaccini COVID un bene pubblico globale e garantire la loro accessibilità e convenienza nei paesi in via di sviluppo. La Cina ha fornito oltre 2,1 miliardi di dosi di vaccini a più di 120 paesi e organizzazioni internazionali e seguirà la donazione promessa di 600 milioni e 150 milioni di dosi di vaccini rispettivamente all’Africa e ai paesi dell’ASEAN, come parte del nostro sforzo per chiudere l’immunizzazione spacco.

Dobbiamo lavorare insieme per promuovere la ripresa economica. Dovremmo continuare a impegnarci a costruire un’economia mondiale aperta, aumentare il coordinamento delle politiche macro, mantenere stabili le catene industriali e di approvvigionamento globali, il tutto nel tentativo di promuovere uno sviluppo globale equilibrato, coordinato e inclusivo. Dovremmo seguire un approccio centrato sulle persone e mettere lo sviluppo e il benessere delle persone in cima all’agenda. Dovremmo promuovere la cooperazione pratica in settori chiave come la riduzione della povertà, la sicurezza alimentare, il finanziamento dello sviluppo e l’industrializzazione, nel tentativo di affrontare lo sviluppo irregolare e inadeguato e promuovere una solida attuazione dell’Iniziativa di sviluppo globale.

Dobbiamo lavorare insieme per mantenere la pace e la stabilità nel mondo. La mentalità della Guerra Fredda distruggerebbe solo il quadro della pace globale, l’egemonismo e la politica di potere metterebbero solo in pericolo la pace nel mondo e il confronto dei blocchi non farebbe che esacerbare le sfide alla sicurezza nel 21° secolo. 

La Cina vorrebbe proporre un’iniziativa di sicurezza globale, ovvero rimanere impegnata nella visione di una sicurezza comune, globale, cooperativa e sostenibile e lavorare insieme per mantenere la pace e la sicurezza nel mondo; rimanere impegnati a rispettare la sovranità e l’integrità territoriale di tutti i paesi, sostenere la non interferenza negli affari interni e rispettare le scelte indipendenti dei percorsi di sviluppo e dei sistemi sociali fatte dalle persone nei diversi paesi; rimanere impegnati a rispettare gli scopi e i principi della Carta delle Nazioni Unite, rifiutare la mentalità della Guerra Fredda, opporsi all’unilateralismo e dire no alla politica di gruppo e al confronto di blocco; 

impegnarsi a prendere sul serio le legittime preoccupazioni in materia di sicurezza di tutti i paesi, sostenere il principio della sicurezza indivisibile, costruire un’architettura di sicurezza equilibrata, efficace e sostenibile, e opporsi al perseguimento della propria sicurezza a scapito della sicurezza altrui; 

rimanere impegnato a risolvere pacificamente le divergenze e le controversie tra paesi attraverso il dialogo e la consultazione, sostenere tutti gli sforzi volti alla soluzione pacifica delle crisi, respingere i doppi standard e opporsi all’uso sfrenato di sanzioni unilaterali e giurisdizione a braccio lungo; 

impegnarsi a mantenere la sicurezza in entrambi i domini tradizionali e non tradizionali e lavorare insieme su controversie regionali e sfide globali come il terrorismo, i cambiamenti climatici, la sicurezza informatica e la biosicurezza. respingere i doppi standard e opporsi all’uso sfrenato di sanzioni unilaterali

Dobbiamo lavorare insieme per affrontare le sfide della governance globale. I paesi di tutto il mondo sono come passeggeri a bordo della stessa nave che condividono lo stesso destino. Affinché la nave possa navigare nella tempesta e salpare verso un futuro radioso, tutti i passeggeri devono unirsi. Il pensiero di gettare qualcuno in mare è semplicemente inaccettabile. Al giorno d’oggi, la comunità internazionale si è evoluta così tanto da diventare un apparato sofisticato e integrato. Agire per asportare qualsiasi singola parte causerà seri problemi al suo funzionamento. 

Quando ciò accadrà, sia le vittime che gli iniziatori di tali atti perderanno. Dobbiamo abbracciare una filosofia di governance globale che enfatizzi un’ampia consultazione, il contributo congiunto e i benefici condivisi, promuova i valori comuni dell’umanità, e sostenere gli scambi e l’apprendimento reciproco tra le civiltà. Dobbiamo sostenere un vero multilateralismo e salvaguardare fermamente il sistema internazionale con l’ONU al centro e l’ordine internazionale sostenuto dal diritto internazionale. È particolarmente importante che i principali paesi diano l’esempio nel rispetto dell’uguaglianza, della cooperazione, della buona fede e dello stato di diritto e agiscano in modo adeguato al loro status. 

Il presidente Xi ha sottolineato che negli ultimi decenni l’Asia ha goduto di una stabilità generale e ha sostenuto una rapida crescita, rendendo possibile il miracolo asiatico. Quando l’Asia se la cava bene, il mondo intero ne beneficia. Pertanto, dobbiamo continuare a sviluppare e rafforzare l’Asia, dimostrare la resilienza, la saggezza e la forza dell’Asia e fare dell’Asia un’ancora per la pace mondiale, una centrale elettrica per la crescita globale e un nuovo passo avanti per la cooperazione internazionale. 

In primo luogo, dobbiamo salvaguardare risolutamente la pace in Asia. I cinque principi della pacifica convivenza e dello spirito di Bandung, sostenuti per la prima volta dall’Asia, sono oggi tanto più rilevanti. Dovremmo onorare principi come il rispetto reciproco, l’uguaglianza, il vantaggio reciproco e la convivenza pacifica, seguire una politica di buon vicinato e amicizia e assicurarci di mantenere sempre il nostro futuro nelle nostre mani.

In secondo luogo, dovremmo promuovere con vigore la cooperazione asiatica. L’entrata in vigore del Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) e l’apertura al traffico della ferrovia Cina-Laos hanno efficacemente potenziato la connettività istituzionale e fisica nella nostra regione. Dovremmo cogliere queste opportunità per promuovere un mercato asiatico più aperto e fare nuovi passi avanti nella cooperazione reciprocamente vantaggiosa.

Terzo, dovremmo promuovere congiuntamente l’unità asiatica. Dovremmo consolidare la centralità dell’ASEAN nell’architettura regionale e sostenere un ordine regionale che equilibri le aspirazioni e soddisfi gli interessi di tutte le parti. I paesi, indipendentemente dalle loro dimensioni e forza, sia all’interno che all’esterno della regione, dovrebbero tutti aggiungere splendore piuttosto che problemi all’Asia. Tutti dovrebbero seguire la via della pace e dello sviluppo, cercare una cooperazione vantaggiosa per tutti e contribuire insieme a una famiglia asiatica di unità e progresso.

Il presidente Xi ha osservato che i fondamenti dell’economia cinese – la sua forte resilienza, l’enorme potenziale, l’ampio spazio di manovra e la sostenibilità a lungo termine – rimangono invariati. Forniranno grande dinamismo per la stabilità e la ripresa dell’economia mondiale e più ampie opportunità di mercato per tutti i paesi. La Cina applicherà pienamente la sua nuova filosofia di sviluppo, accelererà l’istituzione di un nuovo paradigma di sviluppo e raddoppierà gli sforzi per uno sviluppo di alta qualità. 

Non importa come cambierà il mondo, la fiducia della Cina e il suo impegno per le riforme e l’apertura non vacilleranno. La Cina seguirà fermamente la via dello sviluppo pacifico e sarà sempre un costruttore di pace mondiale, un contributore allo sviluppo globale e un difensore dell’ordine internazionale.

Xi ha concluso il suo discorso con un vecchio detto cinese: “Continua a camminare e non sarai scoraggiato per mille miglia; fai sforzi costanti e non sarai intimidito da mille compiti”. Ha osservato che finché uniremo le nostre mani e non rallenteremo mai gli sforzi, saremo in grado di costruire una grande sinergia attraverso una cooperazione vantaggiosa per tutti, superare le varie sfide lungo la strada e inaugurare un futuro più luminoso e migliore per l’umanità.